Translation of "l'importanza di" in English


How to use "l'importanza di" in sentences:

È proprio l'importanza di questa tecnologia che mi ha spinto a studiare i problemi che la caratterizzano, la sua centralità nelle nostre vite.
And it's this importance why I decided to look into the issues that this technology has, because it's so fundamental to our lives.
Una serie di studi ha dimostrato l'importanza di questo aspetto.
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
E data l'importanza di questo procedimento, ho ottenuto dal procuratore generale che egli sieda con me al tavolo dell'accusa.
Because of the peculiar nature of this case I asked the attorney general for Mr. Dancer to sit with the prosecution.
E quando ha appreso l'importanza di quell'indumento?
When did you learn the significance of those panties?
Non so se capisce l'importanza di questa operazione, Staros.
I don't know if you realise the importance of this operation, Staros.
Le ho spiegato l'importanza di questo obiettivo.
I explained to you the importance of this objective.
Che l'importanza di un abito blu non si sottolinea mai abbastanza.
You said the importance of a good blue suit can never be overstated.
Non credo tu capisca l'importanza di questo momento.
Tyler, I find that you are not to perceive the important quão that is.
Non sottovaluti l'importanza di questa alleanza tra i nostri due popoli per i Genii, Dr. Weir.
Don't underestimate the importance of this alliance between our two peoples to the Genii, Dr. Weir.
L'importanza di trovare nuovi metodi per fornire energia al nostro mondo non dovrebbe essere sottovalutata.
The importance of finding new ways to power our world should not be underestimated.
Metti l'importanza di costruire una famiglia di dedicarsi con sacrificio tutti i giorni all'educazione dei ragazzi.
Like creating a family, dedicating oneself with sacrifice to raising one's children day after day.
Descriva l'importanza di The Pirate Bay.
Describe the importance of the Pirate Bay.
L'importanza di questa inaugurazione è stata sottolineata dalla presenza del signor David Miscavige, Presidente del Consiglio di Amministrazione del Religious Technology Center e leader ecclesiastico della religione di Scientology.
The presence of Mr. David Miscavige, Chairman of the Board Religious Technology Center and ecclesiastical leader of the Scientology religion, marked the significance of the occasion.
Io dico che sottovaluti l'importanza di Joker confinato nella Zona Fantasma.
I think you're underestimating the importance of the Joker being in the Phantom Zone.
Certamente vostra sorella ha sottolineato l'importanza di contare il denaro prima che il cliente si risciacqui e se ne vada.
I'm sure your sister impressed on you the importance of counting the money before the client has rinsed off and walked away.
L'importanza di diffondere informazioni tra i sopravvissuti...
The importance of getting the information out to those still alive within the quarantine...
Quando avrai capito l'importanza di questo lavoro e la responsabilità che comporta, allora verrai a ringraziarmi.
When you understand how important this is, you'll come and thank me.
Io ho trovato Ernesto guai in campeggio, Ernesto va in prigione e L'importanza di chiamarsi Ernesto, che era alquanto noioso.
I got the Ernest goes to camp, Ernest goes to jail and... The importance of being Earnest, which was very disappointing.
Vostro onore, lei piu' di tutti dovrebbe capire l'importanza di essere i primi.
Your Honor... you of all people should understand the importance of being first.
Sono un ambizioso Dave, non credo tu debba insegnarmi l'importanza di arrivare primi.
I'm a competitive racer, Div, I don't think you need to school me on the importance of getting there first.
Siamo solo noi a scegliere l'importanza di ognuno di essi.
We alone choose the importance of each.
Marianna, davvero non riesci a comprendere l'importanza di questo momento?
Marianna, do you really fail to grasp the import of the moment?
Viste le dimensioni e l'importanza di questo posto, ho chiesto a un sensitivo-medium, Houston Grey, di assisterci nell'indagine.
Because of this location's massive size and scope, I've called in psychic medium Houston Grey to assist in the investigation.
Lei era l'unica che credeva in me, sapeva l'importanza di cio' che facevamo.
She's the one who believed in me, knew what we did mattered.
Ma sottolineate l'importanza di tenere la bocca chiusa.
But stress the consequences of talking.
Ma e' stato lui a farmi capire l'importanza di far parte di una squadra, di una comunita'.
But he was the one who made me understand how important it is to be part of a team; A community.
Fu Bill Walden quello che fin dall'inizio sostenne il programma droni che avrebbe poi ridotto a zero l'importanza di Al-Qaeda.
It was Bill Walden who championed a fledgling drone program... Which has since degraded Al-Qaeda to the point of irrelevance.
Saprà capire l'importanza di questo momento per me.
I'm sure you can appreciate how important this moment is to me.
Per sottolineare l'importanza di questo principio, abbiamo riassunto i punti fondamentali di tutte le principali norme di legge e regole aziendali interne nel nostro " Code of Business Conduct ".
To underline the significance of this principle, we have summarized the fundamental points of all key legal and company-internal regulations in our “Code of Business Conduct.”
Ci divertiremo un sacco a farlo, e questo ci insegnò l'importanza di correre dei rischi e rischi davvero intelligenti.
We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us the importance of taking risks and really smart risks.
Perciò quell'anno ci insegnò veramente l'importanza di essere pazienti e capire fino in fondo il mercato locale prima di diventare tanto arditi da porsi obiettivi troppo elevati.
So that year really taught us the importance of being patient and really understanding the local market before you become so bold as to set lofty targets.
Al momento sto facendo un dottorato al MIT, e capisco benissimo l'importanza di una dettagliata, specifica comunicazione scientifica tra esperti, ma non quando cerchiamo d'insegnare a dei tredicenni.
I'm currently a Ph.D. student at MIT, and I absolutely understand the importance of detailed, specific scientific communication between experts, but not when we're trying to teach 13-year-olds.
Per questo motivo, vedo ancor più l'importanza di ricercare soluzione architettoniche semplici ma convenienti che migliorino la relazione tra la comunità e l'ambiente e che puntino a mettere in collegamento la natura con le persone.
For this reason, I see even more importance to look at architecture finding simple but affordable solutions that enhance the relationship between the community and the environment and that aim to connect nature and people.
Ora, l'importanza di tutto ciò non è la tecnica che avete visto qui.
Now, the importance of this is not the technique that you've seen here.
Questo non diminuisce l'importanza di queste materie il sapere che dipendono da alcune cose fondamentali, più casualità.
It doesn't diminish the importance of these subjects to know that they follow from more fundamental things, plus accidents.
E sicuramente lo avete letto sui giornali, lo avete letto nelle riviste che vedete nelle edicole, ma voglio davvero farvi comprendere l'importanza di questo problema.
And I'm sure you've all read about this in the newspapers, you've seen this in every magazine that you come across, but I really want you to appreciate the significance of this problem.
Immaginiamo, quindi, di stare appena cominciando a comprendere grazie ai progressi della scienza, l'importanza di tale organo per noi stessi.
And imagine if, through new scientific advances, we were just beginning to understand its importance to how we think of ourselves.
Non pensavo di poter credere in StoryCorps più di quanto già non facessi, ma fu in quel momento che compresi visceralmente l'importanza di queste registrazioni.
I thought I couldn't believe in StoryCorps any more deeply than I did, but it was at that moment that I fully and viscerally grasped the importance of making these recordings.
C'è una lettera da Darwin all'editore, che illustra l'importanza di questo particolare diagramma.
There's actually a letter from Darwin to the publisher, expanding on the importance of this particular diagram.
Così nella gara, vista l'importanza di passare la staffetta, serve qualcuno che si assuma la responsabilità di questo passaggio.
So in the relay race, since passing the baton is so important, then we need somebody clearly accountable for passing the baton.
So che capiranno l'importanza di inserire il concetto di genere nell'offerta formativa.
I know they're going to see the value of incorporating the gender lens into the current curriculum.
La seconda cosa che mi ha insegnato il poker è l'importanza di quantificare il mio pensiero.
Now, a second thing poker taught me is the importance of quantifying my thinking.
È questa l'importanza di passare dall'essere mero spettatore a sperimentatore.
It's this importance of stepping from being just a viewer into experimenter.
Grazie a lui e a tanti altri, ho capito l'importanza di essere parte di un movimento di persone, i ragazzi disposti ad alzare lo sguardo dagli schermi e sul mondo, i cittadini del mondo.
Thanks to him and so many others, I came to understand the importance of being part of a movement of people -- the kids willing to look up from their screens and out to the world, the global citizens.
Quindi sottolineavano costantemente agli uomini l'importanza di far provare il piacere alle loro mogli.
Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives.
La prima, è l'importanza di capire il funzionamento del cervello per progredire nella comprensione della società, ed penso che questo sia un passo fondamentale nell'evoluzione.
The first is, it's essential for us to understand the human brain if we do want to get along in society, and I think that it is a key step in evolution.
Primo: se siete gente come il ragazzo a torso nudo che balla da solo, ricordate l'importanza di coltivare i vostri primi seguaci come pari: è chiaro che lo fate per il movimento, non per voi.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
Il primo servizio che ho fatto per National Geographic, grazie al quale ho capito l'importanza di includere questioni ambientali in un racconto di storia naturale, riguardava le foche della Groenlandia.
The first story that I did for National Geographic, where I recognized the ability to include environmental issues within a natural history coverage, was a story I proposed on harp seals.
0.99849390983582s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?